fbpx
Konsultasi & Informasi Pendaftaran :(0354) 396 561
 

Cara Lain Mengatakan Bring dalam Bahasa Inggris 5/5 (2)

Cara Lain Mengatakan Bring dalam Bahasa Inggris

Dalam bahasa Inggris, bring memiliki arti “membawa”, akan tetapi sama seperti hal lainnya, ada banyak sinonim untuk “bring” lho! Di materi Kampung Inggris Pare kali ini, mimin akan membahas cara lain mengatakan bring, tentunya dengan penjelasan tentang perbedaan dan contohnya, jadi stay tuned ya!

Kursus Bahasa Inggris

Bring

Ada banyak cara dalam bahasa Inggris untuk menyebut istilah “membawa”, sesuai dengan konteks dan benda yang dibawa. Sama seperti penjelasan tentang 8 Hands Expression dalam Bahasa Inggris, ada banyak cara lain mengatakan “bring” dalam bahasa Inggris.

Menurut Cambridge Dictionary, “bring” sendiri diartikan sebagai memindahkan suatu barang ke tempat ke tempat lain. Dalam bahasa Inggris, “bring” adalah kosakata paling umum yang diartikan sebagai “membawa”.

Semua jenis noun (kata benda) bisa diucapkan menggunakan kata “bring”, mulai dari orang, hewan, tumbuhan, sampai abstract noun seperti pidato, pemikiran, dan sebagainya.

Example:

  • Please bring me some coffee from the kitchen (tolong bawakan aku kopi dari dapur)
  • May I bring Annie to your birthday party tomorrow? (Bolehkah aku membawa Annie ke pesta ulangtahunmu besok?)
  • As a valedictorian, she will bring a speech in the graduating ceremony (Sebagai lulusan terbaik, dia akan membawakan sebuah pidato di upacara kelulusan)

Take

Take dalam bahasa Inggris memiliki banyak arti, salah satunya adalah membawa. Sebenarnya take memiliki beberapa pengertian lain, salah satunya adalah “mengambil”.

Take dengan arti “membawa” adalah sinonim dari “bring”, akan tetapi kalau object-nya orang, take lebih terdengar “pantas”. Walau menggunakan “bring” dengan object “orang” juga tidak masalah, tapi menggunakan take jauh lebih baik.

Example:

  • Don’t forget to take Navis with you when you go out (Jangan lupa membawa Navis bersamamu saat kamu ke luar)
  • My luggage has been taken to my new house since last week (Bagasiku sudah dibawa ke rumah baruku sejak minggu lalu)
  • Take these chocolates for the children, they must be very happy (Bawalah cokelat-cokelat ini untuk anak-anak, mereka pasti akan sangat senang)

Carry

Pengen Konsutasi PR ?

Carry adalah cara lain mengatakan bring dalam bahasa Inggris, akan tetapi jauh lebih spesifik dari segi cara membawa barangnya.

Menurut Cambridge Dictionary, carry memiliki arti membawa sesuatu dengan tangan, lengan, atau punggung, lalu memindahkannya ke tempat lain.

Dalam konteks “bring” atau “take”, tidak ada penjelasan bahwa benda yang dimaksud dibawa dengan anggota tubuh yang mana. Beda halnya dengan carry, yang jelas menggunakan anggota-anggota tubuh tertentu.

Dikarenakan hal ini, maka “carry” hanya bisa digunakan untuk benda yang mampu diangkat anggota tubuh dengan mudah.

Example:

  • Carry this bag on your back (Bawalah tas ini di punggungmu)
  • Please carry these books to the library (Tolong bawalah buku-buku ini ke perpustakaan)
  • Ten years ago, I used to be able to carry my little brother with a hand, but now I couldn’t even lift him (10 tahun lalu, aku bisa membawa adikku dengan satu tangan, tapi sekarang aku bahkan tidak bisa mengangkatnya)

Haul

Haul dalam bahasa Inggris diartikan sebagai “membawa sesuatu yang berat dan sebenarnya sulit dibawa”. Kamu bisa menggunakan kata “haul” untuk menyebut sesuatu yang dibawa dengan susah payah, misalnya galon air, sekantong beras, batu, dan semacamnya.

Example:

  • He hauls a sack of rice to the nearest barn (Dia membawa sekarung beras ke lumbung padi terdekat)
  • The villagers haul the water for at least 6 miles far (Orang-orang desa itu membawa air sejauh setidaknya 6 mil)
  • Dad hauled my Mom when Dad saw her bleeding (Ayah membawa Ibu saat beliau melihatnya mengalami pendarahan)

Bear

Cara lain mengatakan bring dalam bahasa Inggris terakhir yang akan kita bahas adalah “bear”. Eitts, tunggu dulu, bear yang mimin Kampung Inggris maksud di sini bukanlah beruang yaa!

Bear yang mimin maksud di sini adalah verb (kata kerja) yang artinya membawa sesuatu yang tidak dapat disentuh (abstract noun).

Jadi, noun yang bisa menjadi object-nya bear hanyalah noun yang bersifat psikologis dan non-fisik, misalnya pemikiran, beban hidup, dan semacamnya.

Example:

  • She bears all of her family burdens alone (Dia membawa semua beban keluarganya seorang diri)
  • You bear a strong resemblance of your twin brother (Kamu benar-benar mirip dengan saudara kembarmu)
  • I couldn’t bear that big responsibility (Aku tidak mungkin bisa membawa tanggungjawab sebesar itu)

 

Itulah penjelasan lengkap tentang cara lain mengatakan bring dalam bahasa Inggris yang bisa mimin Kampung Inggris bahas! Kalau kamu ada pertanyaan, jangan sungkan-sungkan berikan pertanyaanmu di kolom komentar di bawah ya!

Atau kamu mau merasakan langsung serunya belajar di Kampung Inggris bareng temen-temen satu Indonesia? Kalau ya, yuk daftarkan dirimu sekarang juga ke Kampung Inggris Pare, selama pandemi kuota SANGAT TERBATAS ya, jangan sampai kehabisan!

Nilai Kualitas Konten

English Tahfidz Plus
 
 

Share this Post



 
 
 
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
 
 
error: Content is protected !!
Siap Mahir Bahasa Inggris?